攝靈:請別再拿亞洲電影的成功來開玩笑

泰國的〈鬼影〉一直是我最喜歡的鬼片之一,無論是那個出人意表的結局,還是全片營造氣氛水平之出色,都令我愛不釋手。久聞翻拍版的〈攝靈〉有多爛,一直不欲觀看免得破壞我對〈鬼影〉的感覺,看完〈陰容院在〉後,突然很想重看這一類鬼片,終於決心把〈攝靈〉租來看。

一如其他翻拍版的荷里活鬼片,〈攝靈〉直抄程度極高。一如原著故事,男女主角撞到一名女子後,便不斷遭遇到怪事,作為攝影師的男主角更不斷在照片中看到離奇鬼影,直至他的朋友相繼身亡,才迫男主角回憶起一段昔日的風流往事...

 

自〈午夜凶鈴〉被荷里活改篇成功收過憶後,接二連三的亞洲著名鬼片均被翻拍。其實我覺得〈七夜冤靈〉(〈午夜凶鈴〉的翻拍版)和〈不死咒怨〉(〈咒怨〉的翻拍版),特別是〈不死咒怨〉,其實改篇的水準不俗。儘管拍不了原著的味道,卻製造出另一番的味道來,緊張和恐怖程度亦不減。惟到了近幾部翻拍作品,多是小品制作,成績實在是不堪入目,終於來到這部我很喜歡的〈鬼影〉被翻拍,效果依舊失望。

 


奧菜惠又演女鬼,難到美國人眼中,全部亞洲人都是日本人?

問題最大,就是拍不出原著的味道來,儘管劇本如同倒模,兩地不同的文化,已令人看得不是味兒。還記得一年前翻拍本地經典鬼片〈見鬼〉的〈異度見鬼〉,雖然有九成時間都跟原著劇本無異,只是,單以故事背景發生於唐樓和新式大廈,那種恐怖感覺已大大不同。
來到這部〈攝靈〉如是,原著本是發生在泰國,也許為求遷就劇組,把故事硬搬到日本已見不倫不類,最慘是營造不到原著〈鬼影〉的味道來。就如原著的〈鬼影〉,一段談及男女主角尋找女鬼背景時,在那間古老大屋中遇到的事情,已覺得非常詭異,反之,〈攝靈〉只是平鋪直敘帶出男女主角曾經試過「尋源」,無論詭異還是恐怖感都拍不出來。末段的恐怖「自拍」,在〈鬼影〉中的那間中型住宅中的壓迫感,跟這部〈攝靈〉中的大宅,壓迫感已大大不同。在回憶片段中,輕輕帶過男主角與女鬼的關係和歷史,都與原著的浪漫甜蜜不同,單是對「負心」感覺的建立,已減弱得多。

 


要談詭異和恐怖,本片實在小兒科

原著〈鬼影〉片長93分鐘,〈攝靈〉片長90分鐘,若然〈攝靈〉把原著的所有情節重拍一篇,照理分別不大,可是,這又不然。
假如不對〈攝靈〉作任何比較,它依然只是一部B級制作的恐怖片。電影的前半段,入戲太快,那種恐怖的感覺難以建立。女鬼縱然神出鬼沒,可是驚嚇性並不強,有如常人般無異,恐怖感大大減低。到了末段的解謎時間,略嫌整個過程沒有好好解釋,單是那些比插敘更少的回憶片段,已建立不到報復的仇恨之心,若觀眾沒有看過原著,也許感覺不到女鬼報仇的原因,只不過對「那個位」有點出人意表吧?對於男主角步入精神錯亂的情節,〈攝靈〉描寫也不夠深刻,只不過是輕輕帶過。
還記得〈鬼影〉最出色之處是在於片末的層層遞進,在你誤以為一切已完結接近散場時,最恐怖的情節才開始。惟〈攝靈〉卻完全做不到,末段連高潮都做不到,更枉論〈鬼影〉的心思了。
全片無關痛癢的情節也很多,只是在故弄玄虛吧!我覺得不太需要。

 

在技術上,〈鬼影〉出神入化的剪接技巧,以及花過心思的場景設計,本片也做不來,只是非常普通的恐怖片罷了。

 

拜託,荷里活再技窮,也別再侮辱亞洲的恐怖片了。要不,也請花一點心思,如〈七夜冤靈〉帶點改篇意味,否則,平鋪直敘完全直抄,又抄不出味道來,那麼,翻拍意義何在?

果然,失望。

發表留言